Daniel 12:8

SVDit hoorde ik, doch ik verstond het niet; en ik zeide: Mijn Heere! wat zal het einde zijn van deze [dingen]?
WLCוַאֲנִ֥י שָׁמַ֖עְתִּי וְלֹ֣א אָבִ֑ין וָאֹ֣מְרָ֔ה אֲדֹנִ֕י מָ֥ה אַחֲרִ֖ית אֵֽלֶּה׃ פ
Trans.

wa’ănî šāma‘ətî wəlō’ ’āḇîn wā’ōmərâ ’ăḏōnî mâ ’aḥărîṯ ’ēlleh:


ACח ואני שמעתי ולא אבין ואמרה--אדני מה אחרית אלה  {פ}
ASVAnd I heard, but I understood not: then said I, O my lord, what shall be the issue of these things?
BEAnd the words came to my ears, but the sense of them was not clear to me: then I said, O my lord, what is the sense of these things?
DarbyAnd I heard, but I understood not. And I said, My lord, what shall be the end of these things?
ELB05Und ich hörte es, aber ich verstand es nicht; und ich sprach: Mein Herr, was wird der Ausgang von diesem sein?
LSGJ'entendis, mais je ne compris pas; et je dis: Mon seigneur, quelle sera l'issue de ces choses?
SchDas hörte ich, verstand es aber nicht. Darum fragte ich: Mein Herr, was wird das Ende sein von diesen Dingen?
WebAnd I heard, but I understood not: then said I, O my Lord, what shall be the end of these things?

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken